Wednesday, August 31, 2011

Aisi pila de saki, ban jaye tu hamara,


Aisi pila de saki, ban jaye tu hamara,
khvahish nahin hai mujha ko, main bhi banun tumhara.

Oh, Saki! Make me so intoxicated with the divine wine of Your love that I will accept You as mine, without being concerned if You have accepted me or not.
Nazaron se mey ka pyala aisa pila khudara,
nazaron mey bas rahe ik, tera hi bas nazara.

My Lord! Intoxicate me with Your grace-filled glance in such a way that I will be able to see You and only You.
Hai khel ik nazar ka, ghatana hai kya tumhara,
kar do karam vo hamdam, bhulun jahan sara.

For You, it is only a matter of a glance; what will You lose by doing this? Grace me so that I may forget the entire world.
Baithey hain ta kayamat, dar pe laga ke nara,
hai yah kripalu nara, bas ek tu hamara.

Jagadguru Shri Kripalu Ji Maharaj says in the words of a devotee, “I will sit at your doorstep til the end of time, loudly proclaiming, You alone are mine! You alone are mine!

Latan men thadhin Bhanudular.


Latan men thadhin Bhanudular.
Shri Radha (Bhanudular) is standing in a flowery bower.
Manina-alankrita kanak mukut sir,
lar motin shringar.

Her golden crown is decorated with sparkling precious stones and strings of tiny pearls.
Ati kari aindi laun veni,
aniyari ghungharar.

Her braided hair is ankle-long and is very black, thick and curly.
Kanan karana-phul mani mandit,
bindi ati arunar.

Flower-shaped earrings studded with gems are adorning Her ears and a red bindi glorifies Her forehead.
Drig ras bhare sahaj kajarare,
matvare ratnare.

Her eyes are naturally black, full of divine love, slightly red and intoxicated.
Jhalamalat muktahal nasa, nath besar chabidar.
Extremely beautiful facial adornments such as a forehead pendant, a nose-pearl, and a nose-ring are shimmering.
Manda manda musakani dashan duti, chandra lajavati har.
Her shining white teeth, revealed by Her sweet smiles, defy even the radiance of the moon.
Ur kanchuki lar har motiyan, neelambar rijhavar.
She is wearing a beautiful blouse with pearl necklaces that are embracing Her neck. Her gorgeous blue sari looks uniquely exquisite.
Kankan kar kankan, kati kinkini, noopur dhuni jhanakar.
The golden bangles around Her wrists, the golden belt with tinkling bells around Her waist and the jingling golden anklets embracing Her feet are producing a combined sound that is indescribably enchanting!
Lakhi ‘Kripalu’ shringar kishorihin, bhal dhithauna har.
Her feet are decorated with pink mihāvara, Her hands with red mehendi, and a enchanting red silky chunarī is adorning Her head. Seeing the radiant beauty of Shri Radha, Jagadguru Shri Kripalu Ji rushes to apply a black mark on Her forehead to avert the evil eye (which is a custom for protecting by any means the one who is most loving to you).

अखियाँ, सखी ! या रूप लुभानी |


अखियाँ, सखी ! या रूप लुभानी |
देखन चाहत कमल दल लोचन , सुनन चाहत मृदुबानी |
होंऊ समुझावत हारी थकी पयी, इन ने इक मानी |
नहीं सुखत एकहूँ छीन कहँ सखी ! इन अखियन को पानी |
तजि दिनी तरुण सम इन निगुरिन, लोक-लाज, कुल-कानी |
जो 'कृपालु' हानि थी हो गई, अब का होनी जानी |

भावार्थ :- इक विरहिणी कहती हे- अरी सखी ! मेरी आँखें श्यामसुंदर के सुन्दर रूप पर मोहित हो गई हे | अब तो सखी ! ये केवल श्यामसुंदर को ही देखना चाहती हे | इन्ही की देखा-देखि कान भी इक मात्र श्यामसुंदर की ही मधुर वाणी सुनना चाहते हैं | मेयिने अनेक प्रकार से इन आँखों को समझाया किन्तु इन्होने मेरी इक भी नहीं मानी | इन आँखों के असून इक ख्यंण के लिए भी बन्द नहीं होते | इन्होने अनादिकालीन लोक एबम कुल की लज्जया को तृण के सामान त्याग दिया | अब में क्या करूँ ? इतने में 'कृपालु' ने कहा- अरी सखी ! जो होना था सो हो गया, अब कुछ नहीं हो सकता |

राधे राधे

अहो प्राणश्वेर ! प्राणाधार |


अहो प्राणश्वेर ! प्राणाधार  |
रसिक रंगीलो गुण गर्विलो, नागर नंदकुमार |
कासों कहूँ ! जून किर ? प्रियतम, तुम उर जाननहार |
इन न्यिनन कछु सूझत नहीं, बहत रहत जलधार |
रही रही हिये हुक से हलती, भूलती सुधि संसार |
कईसे प्राण रहत नहीं जानती, जियत मारत शत बार |
अब 'कृपालु' पिय आन मिलो, जनि, इतई निठुरता धार ||

भावार्थ :- इक विरहिणी कहती एही की हा प्राणेस्वर ! प्राणानाथ ! हा रसिक शिरोमणि ! हा नागर-नन्द-कुमार ! तुम्हारे सिवा मे अपने ह्रदय के भाबों को कौन जानता हे ? हे प्रियतम ! अब मेरी इन आँखों से संसार का कोई भी तत्वा दिखाई नहीं पड़ता, सदा आंसुओं की धरा ही बहती रहती हे | थोड़ी-थोड़ी देर मे रह-रहकर बार-बार मेरे ह्रदय में तुम्हारे मधुर मिलन की हुक सी उठ-उठकर सताया करती हे...,जिसके परिणामस्वरूप मुझे संसार किस सारी सुधि-बुधि सर्वथा भूल जाती हे | हे प्राणानाथ
! मेरे शारीर में अभी तक किस प्रकार प्राण बिद्यमान हैं , यह मेई स्वयं नहीं बता सकती | हाँ इतना अवश्य जानती हूँ की मे दिन भर में सयिकडों बार जीती और मरती हूँ | 'कृपालु' कहते हैं की हे अकारण करुण प्रियतम  ! अब अधिक निष्ठुर मत बनो, शिग्र ही आकर दर्शन दो |